Mengajar Bahasa Inggris di Jepang – Hilang dalam Masa Transisi

Mengalami kejutan budaya adalah hal yang wajar ketika Anda pindah ke luar negeri – inilah yang dapat Anda lakukan.

Pendaftaran Magang ke Jepang: LPK SERBAINDO

Saat saya turun dari pesawat di Osaka, Jepang, mata saya sudah berkaca-kaca dan lelah. Saya telah menghabiskan perjalanan terbang melintasi dunia dalam setengah tidur karena kursi saya di pesawat sangat tidak nyaman sehingga terasa seperti kaus oblong yang dililitkan di kursi stadion.

Ini bukan hal baru bagi saya. Saya sudah terbiasa dengan penerbangan 15 jam karena peran saya sebagai perekrut untuk sebuah perusahaan pendidikan swasta yang berfokus pada ESL dan mengajar bahasa Inggris di Jepang kepada anak-anak. Perekrut kami dari kantor kami di Los Angeles, Toronto dan Chicago mengadakan pertemuan dengan staf perusahaan kami di Okayama, Jepang sepanjang tahun. Perjalanan bisnis singkat ini sangat berat bagi tubuh saya, tetapi sangat mudah dibandingkan dengan transisi budaya pertama saya pada tahun 2003 ketika saya pertama kali bepergian ke sana untuk mengajar bahasa Inggris di Jepang.

Ketika saya pertama kali pindah ke Jepang sebagai instruktur yang mengajar bahasa Inggris kepada anak-anak dalam suasana EFL, saya menemukan perjalanan kereta saya setelah penerbangan saya tiba agak menegangkan. Tanda-tandanya semua dalam bahasa Jepang dan Inggris pada awalnya seperti yang dijanjikan buku panduan saya, tetapi menu elektronik bergulir dari stasiun yang tiba di kereta hanya dalam bahasa Jepang dan begitu juga suara-suara melalui interkom dan papan reklame yang kami lewati. Saya ingat bertanya kepada petugas di kios koran berapa harga koran Inggris dalam bahasa Jepang saya yang sederhana dan dia berdiri di sana sambil tersenyum, tidak dapat memahami apa yang saya katakan. Itu resmi, saya buta huruf di Jepang. Saya tenggelam dalam kejutan budaya yang dijelaskan setiap buku perjalanan.

Pindah ke luar negeri adalah tantangan yang unik dan jika suatu hari Anda ingin tinggal di luar negeri – terutama jika Anda ingin mengajar bahasa Inggris di Jepang – sangat penting untuk terlibat secara aktif dalam transisi budaya utama Anda sendiri.

Jika Anda berencana suatu hari nanti untuk bekerja di Jepang atau mengajar bahasa Inggris di Jepang, ingatlah langkah-langkah berikut ini akan membantu siapa pun yang cukup ambisius untuk meninggalkan budaya mereka sendiri ke budaya lain.

-Bersikaplah serius sekarang, jadi Anda akan bersenang-senang nanti. Jika Anda melamar pekerjaan yang mengharuskan Anda pindah ke luar negeri, lakukan riset sebelum wawancara tentang negara tersebut. Ini terutama benar jika Anda berencana untuk mengajar bahasa Inggris di Jepang. Bicaralah dengan kenalan dan teman yang pernah tinggal di luar negeri di negara tempat Anda ingin pergi dan dengarkan pengalaman mereka. Ajukan pertanyaan dan kemudian ketika tiba waktunya untuk wawancara, Anda akan jauh lebih terinformasi. Jangan hanya membatasi riset Anda pada ruang obrolan di internet. Meskipun ada situs web dengan posting dari legiun guru ESL yang mengajar bahasa Inggris sebagai bahasa kedua, tempat-tempat ini berguna untuk informasi terkini yang terkadang dapat menjadi alasan untuk salah informasi atau kehilangan haknya. Pergi ke perpustakaan dan temukan buku perjalanan yang bagus dan tuliskan buku-buku itu di daftar bacaan yang disarankan dan mulailah membaca!

-Mengambil tanggung jawab. Tidak ada yang bisa mengatur keberangkatan dan kedatangan Anda di negara baru dengan lebih baik daripada Anda. Dengan cepat tugas akan menumpuk dan Anda bisa merasa kewalahan. Jangan khawatir ini biasa terjadi. Mulailah dari yang kecil dan tulis semuanya. Sekarang setelah Anda menyusun daftar tugas ini, mulailah bekerja dengan cara Anda dan periksa satu per satu. Namun, jika Anda berada dalam waktu satu bulan dari keberangkatan pastikan itu semua tentang sisi praktis. Bagaimana Anda akan membawa uang? Di mana Anda akan mendapatkan resep Anda diisi? Tembakan apa yang Anda butuhkan? Ini adalah pertanyaan penting untuk dijawab selama bulan terakhir Anda. Juga, jika Anda tidak dapat memasukkannya ke dalam bagasi terdaftar Anda saat berkemas, jangan membawanya! Masukkan luapan Anda ke dalam kotak yang dapat dikirim oleh anggota keluarga atau dibawa bersama mereka nanti ketika mereka datang berkunjung.

-Terima uluran tangan. Kandidat yang kami kirimkan yang melamar sebagai guru bahasa Inggris di Jepang memulai perjalanan mereka ke luar negeri segera setelah mereka menerima posisi mereka di negara asal mereka. Kami memulai proses kertas kerja dengan mereka pada saat ini tetapi juga harus melibatkan pembelajaran tentang budaya, sejarah dan nilai-nilai dari tujuan mereka. Kandidat yang direkrut yang secara aktif mencari informasi ini sejak awal proses menyesuaikan diri dengan lebih baik dan memiliki pemahaman yang lebih kuat tentang apa yang terjadi di sekitar mereka, bahkan jika mereka belum mengetahui bahasanya. Kandidat ini, tentu saja, menjadi guru bahasa Inggris yang lebih efektif. Sebagian besar perusahaan menerapkan proses orientasi mereka sendiri sebelum keberangkatan; pastikan perusahaan tempat Anda dipekerjakan adalah salah satunya. Kami melakukan yang terbaik untuk membantu kandidat kami menyesuaikan diri pada awalnya ketika mereka tiba. Asumsinya adalah bahwa mereka akan mengambil alih proses setelah mereka pindah.

-Menetap bukanlah hal kecil. Guru bahasa Inggris kami yang telah melakukan transisi dengan baik fleksibel dan tidak mudah bingung. Mereka memiliki kepercayaan diri ini karena mereka telah melakukan penelitian secara menyeluruh dan mereka berdedikasi untuk membuatnya berhasil. Akan selalu ada hari-hari yang sulit, jadi perhitungkan! Bagaimana Anda akan menjangkau keluarga atau teman Anda ketika Anda mengalami hari yang sulit di tempat kerja? Anda dapat melakukan skype, blog, pesan instan, atau mengirim pesan teks ke teman Anda jika Anda sudah ady punya cara untuk berhubungan dengan orang-orang yang penting bagi Anda saat Anda menyesuaikan diri. Guru yang pindah ke apartemen yang kami sediakan sebagai perusahaan dan menetap dengan cepat juga menyesuaikan lebih cepat. Ini adalah tugas yang sederhana tetapi sangat penting. Letakkan foto-foto itu di dinding. Temukan toko lokal yang bagus di mana Anda dapat membeli makanan yang Anda suka. Temukan tempat yang bagus untuk berolahraga atau potong rambut yang layak. Ini adalah tugas sederhana tetapi bukan hal kecil ketika menyesuaikan diri di luar negeri.

-Kamu sudah sejauh ini, pergi jauh! Mungkin salah satu hal yang paling membuat frustrasi sebagai perekrut adalah ketika saya memiliki seorang guru bahasa Inggris yang rindu rumah dan menyerah dan kembali ke rumah. Mengalami hari yang berat di sini di A.S. adalah kejadian yang sesekali terjadi tetapi sering kali harus kita alami. Hal yang sama berlaku ketika Anda tinggal di luar negeri. Kandidat yang telah menyesuaikan diri dengan baik menemukan apa yang ingin mereka lakukan di negara tempat mereka tinggal. Apakah Anda suka berolahraga atau berlari? Tertarik dengan seni dan budaya tradisional? Apakah Anda ingin menemukan kelompok berbasis agama untuk berkomunikasi? Semua elemen kehidupan kita sehari-hari ini adalah hal-hal yang kita meremehkan pentingnya sampai kita tinggal di luar negeri dan mereka tidak tersedia. Kuncinya adalah jangan menunggu kehidupan baru Anda datang mengetuk pintu Anda. Anda harus bangun dan mencarinya dengan menggunakan tekad dan keberanian yang sama dengan yang membawa Anda ke sana sejak awal.

Seperti yang Anda lihat, mencapai kesuksesan ketika Anda masuk ke budaya lain bergantung pada apa yang telah Anda capai sebelum Anda pergi. Mulailah hari ini dengan petualangan hebat Anda dengan mencari tahu di mana Anda ingin tinggal dan bekerja suatu hari nanti sehingga Anda tidak tersesat dalam transisi. Jika Anda tertarik untuk kerja magang di Jepang, silahkan klik link dibawah ini ya..

Pendaftaran Magang ke Jepang: LPK SERBAINDO
Kerjasama rekrutment siswa: SERBAINDO
Alamat Kantor: Google Maps


Kredit: Pikbest.COM

Leave a Comment

Logo Serbaindo

Head Office Indonesia:

Jl. Merdeka Utara Raya No. 1B, Kota Salatiga, Jawa Tengah, 50714

Head Office Japan: 〒550-0005 大阪府大阪市西区西本町 2-5-10

Cabang:

Jawa Tengah

Semarang:
JL Petek KP Pulo 453, Dadapsari, Kec. Semarang Utara, Kota Semarang

Batang:
Jl. Desa Karanggeneng, RT.01/RW.01, Karanggeneng I, Ujungnegoro, Kec. Kandeman, Kab. Batang
Kontak: Aan 085536399568, Sapek 085879204902

Boyolali:
Jl. Anggrek RT.004 RW.005 Surowedana, Pulisen, Kec. Boyolali, Kab. Boyolali

Cilacap:
Jl Raya Adipala - Maos No. 100, RT. 002 RW. 001, Kalipoman, Kalikudi, Kec. Adipala, Kab. Cilacap

Kendal:
Perum Permata Indah Blok A No. 2, Botomulyo, Kec. Cepiring, Kab. Kendal
Kontak : Yunita 085950894973

Magelang:
Jl. Magelang – Yogya km 19.5 Remame RT. 002, RW. 13, Jumoyo, Kec. Salam, Kab. Magelang

Tegal:
Gg. Trisanja 3, RT.3/RW.5, Karangjongkeng, Pakembaran, Kec. Slawi, Kab. Tegal

Jawa Barat

Bandung:
Kp. Muara RT.002 RW.002, Cikoneng, Kec. Pasirjambu, Kab. Bandung
Kontak: 089630005623

Cirebon:
Dsn. Pompa RT. 001 RW. 002, Cilengkrang Girang, Kec. Pasaleman, Kab. Cirebon

Sukabumi:
Jl. Pejuang Km. 02, Kp. Sungareun RT. 005 RW.004, Prianganjaya,
Kec. Sukalarang, Kab. Sukabumi
Kontak: 08551177229

Tasikmalaya:
Jl. Ps. Kidul, RT. 019 RW. 003, Manonjaya, Kec.Manonjaya, Kab. Tasikmalaya

Jawa Timur

Tulungagung:
Jl. Demuk No. 29-75, Kalangan, Kec. Ngunut, Kab. Tulungagung
Kontak: 0857 0880 1500

Yogyakarta

Gunungkidul:
Jl. Pelan pelan RT.05 RW.02 Playen 2, Playen, Kec. Playen, Kab. Gunungkidul

Kulon Progo:
Dalangan RT.016 RW.007, Triharjo, Kec. Wates, Kab. Kulon Progo

Sumatra

Lampung:
Karangrejo 23A, Karangrejo, Kec. Metro Utara, Kota Metro

Bengkulu:
Jl. Melur No. 23, Nusa Indah, Kec. Ratu Agung, Kota Bengkulu

Sulawesi

Sulawesi Barat:
Jl. Dewi Sartika No.120, Ugibaru, Kec. Mapilli, Kab. Polewali Mandar

Hubungi kami dengan klik tombol di bawah ini:

Kontak Kami:

Telp: (0298) 325691, HP: 0897-2223-330
Email: halo@serbaindo.com

Ikuti Kami

Dapatkan Update Terbaru

Dapatkan TIPS belajar bahasa Jepang dan informasi terbaru magang ke Jepang.

Translate »